
[ARABIC] "ألف ليلة و ليلة - الكتاب الأول" - "Arabian Nights - Volume 01" - availle
Hi Aida,
Thanks for your patience! It's been a hectic month and I wanted to give your accomplished readings the amount of attention they deserve. For the length of section 20 and its richness of vocabulary, I have suggestions on just a handful of words, though unfortunately some of them are recurrent:
(4:23, 4:41, 4:47, 7:08, 13:59, 14:05) I think when the word means "horse", it's pronounced faras: https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D9%81%D8%B1%D8%B3/
(18:10) seq. 106: I would guess it's تبطشتُ (I fell upon), based on one of the meaning of بطش (بَطَشَ عليه: سَطَا في سُرعة), but تبطش doesn't seem to appear in dictionaries.
(28:03, 29:00, 38:29) seq. 109, 110, 113 I believe there's a shadda in سخّم https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%B3%D8%AE%D9%85/ (it appears as تسخيم at one point)
(34:55) seq. 112 I hear هزاز instead of هزار
(33:23, 37:06) seq. 111, 113 I think it's pronounced عَرف when it means "fragrance" (#15): https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%B9%D8%B1%D9%81/
(37:23) seq. 113: I believe it's "mumassak" again
Also, Checker gave me a warning about the volume. It's actually exactly at the lower boundary of our standard range (86.0 dB), and your other sections also have similar volume. If you want to amplify it, +1 dB should be enough.
I'll start on the next section soon.
Michael
Thanks for your patience! It's been a hectic month and I wanted to give your accomplished readings the amount of attention they deserve. For the length of section 20 and its richness of vocabulary, I have suggestions on just a handful of words, though unfortunately some of them are recurrent:
(4:23, 4:41, 4:47, 7:08, 13:59, 14:05) I think when the word means "horse", it's pronounced faras: https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D9%81%D8%B1%D8%B3/
(18:10) seq. 106: I would guess it's تبطشتُ (I fell upon), based on one of the meaning of بطش (بَطَشَ عليه: سَطَا في سُرعة), but تبطش doesn't seem to appear in dictionaries.
(28:03, 29:00, 38:29) seq. 109, 110, 113 I believe there's a shadda in سخّم https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%B3%D8%AE%D9%85/ (it appears as تسخيم at one point)
(34:55) seq. 112 I hear هزاز instead of هزار
(33:23, 37:06) seq. 111, 113 I think it's pronounced عَرف when it means "fragrance" (#15): https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%B9%D8%B1%D9%81/
(37:23) seq. 113: I believe it's "mumassak" again
Also, Checker gave me a warning about the volume. It's actually exactly at the lower boundary of our standard range (86.0 dB), and your other sections also have similar volume. If you want to amplify it, +1 dB should be enough.
I'll start on the next section soon.

Michael
Hi Michael,
Here is section (22) (الصبية الثانية المضروبة) : https://librivox.org/uploads/availle/alflaylahwalaylah_22_unknown_128kb0.mp3
Thank you so much
Aïda
Here is section (22) (الصبية الثانية المضروبة) : https://librivox.org/uploads/availle/alflaylahwalaylah_22_unknown_128kb0.mp3
Thank you so much

Aïda
Book lover 

Section (23) (بقية قصة الصبية الأولى) : https://librivox.org/uploads/availle/alflaylahwalaylah_23_unknown_128kb.mp3
Thank you so much
Aïda
Thank you so much

Aïda
Book lover 

Hi Michael,Kazbek wrote: ↑February 28th, 2021, 7:33 pmHi Aida,
Thanks for your patience! It's been a hectic month and I wanted to give your accomplished readings the amount of attention they deserve. For the length of section 20 and its richness of vocabulary, I have suggestions on just a handful of words, though unfortunately some of them are recurrent:
(4:23, 4:41, 4:47, 7:08, 13:59, 14:05) I think when the word means "horse", it's pronounced faras: https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D9%81%D8%B1%D8%B3/
(18:10) seq. 106: I would guess it's تبطشتُ (I fell upon), based on one of the meaning of بطش (بَطَشَ عليه: سَطَا في سُرعة), but تبطش doesn't seem to appear in dictionaries.
(28:03, 29:00, 38:29) seq. 109, 110, 113 I believe there's a shadda in سخّم https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%B3%D8%AE%D9%85/ (it appears as تسخيم at one point)
(34:55) seq. 112 I hear هزاز instead of هزار
(33:23, 37:06) seq. 111, 113 I think it's pronounced عَرف when it means "fragrance" (#15): https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%B9%D8%B1%D9%81/
(37:23) seq. 113: I believe it's "mumassak" again
Also, Checker gave me a warning about the volume. It's actually exactly at the lower boundary of our standard range (86.0 dB), and your other sections also have similar volume. If you want to amplify it, +1 dB should be enough.
I'll start on the next section soon.
Michael
WOW! Good catch

Here are the corrections :
- (4: 25, 4:44, 4:49, 7:11, 14:01, 14:09) : فَرَسْ
- (18:13) : تبطشتُ
- (38:34) : أَسْخّم ُبِهَا وَجْهِي
- (34:59) : الهزار
- (33:28, 37:11) : عَرف
- (37:28) : مُمَسَكْ
Section (20)(القلندري الثالث) : https://librivox.org/uploads/availle/alflaylahwalaylah_20_unknown_128kb.mp3
Have a nice day,
Aïda
Book lover 

Hi Aida,
Glad I could be of use.
Section 20 is PL OK!
Just a couple of suggestions for section 21:
(2:48) seq. 115 I hear ثم انها instead of ثم انهما
(8:57) seq. 117 I think اوزة starts with an i: https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%A3%D9%88%D8%B2/
Have a good Sunday,
Michael
Glad I could be of use.

Just a couple of suggestions for section 21:
(2:48) seq. 115 I hear ثم انها instead of ثم انهما
(8:57) seq. 117 I think اوزة starts with an i: https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%A3%D9%88%D8%B2/
Have a good Sunday,

Michael
Hi Aida,
There were more words in section 22 that I was unsure of than in the others and you've done a amazing job with them.
Just a couple of comments:
(1:13, 1:15) seq. 122 I think it's حِلَل and حَلّة https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%AD%D9%84%D8%A9/
(17:52) seq. 128 I think I hear شَعر instead of شِعر
Also, there's an extra "0" at the end of filename.
Have a great day,
Michael
There were more words in section 22 that I was unsure of than in the others and you've done a amazing job with them.

Just a couple of comments:
(1:13, 1:15) seq. 122 I think it's حِلَل and حَلّة https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%AD%D9%84%D8%A9/
(17:52) seq. 128 I think I hear شَعر instead of شِعر
Also, there's an extra "0" at the end of filename.
Have a great day,
Michael
Hi Michael,Kazbek wrote: ↑March 6th, 2021, 10:08 pm
Just a couple of suggestions for section 21:
(2:48) seq. 115 I hear ثم انها instead of ثم انهما
(8:57) seq. 117 I think اوزة starts with an i: https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%A3%D9%88%D8%B2/
Have a good Sunday,
Michael
Section (21) (الصبية الأولى والكلبتان السوداوان) is ready for spot PL : https://librivox.org/uploads/availle/alflaylahwalaylah_21_unknown_128kb.mp3
@ (2:49) : ثم انهما
@ (8:59) : إِوزة
Have a nice weekend,
Aïda
Book lover 

Hi Aida,
Section 21 is PL OK and I have just one comment about section 23 (maybe my ears are playing a trick on me):
(2:33) seq. 130 I don't think I hear the tashdid in عزّم (put a spell on)
That story could have been a short book all on its own!
Have a nice weekend,
Michael
Section 21 is PL OK and I have just one comment about section 23 (maybe my ears are playing a trick on me):
(2:33) seq. 130 I don't think I hear the tashdid in عزّم (put a spell on)
That story could have been a short book all on its own!
Have a nice weekend,
Michael
Hi Michael,Kazbek wrote: ↑March 16th, 2021, 6:54 pmHi Aida,
There were more words in section 22 that I was unsure of than in the others and you've done a amazing job with them.![]()
Just a couple of comments:
(1:13, 1:15) seq. 122 I think it's حِلَل and حَلّة https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%AD%D9%84%D8%A9/
(17:52) seq. 128 I think I hear شَعر instead of شِعر
Also, there's an extra "0" at the end of filename.
Have a great day,
Michael
Section (22) is ready for spot PL : https://librivox.org/uploads/availle/alflaylahwalaylah_22_unknown_128kb.mp3
I just removed "0" at the end of the filename.
@ (1:13, 1:15) seq. 122 : حُلّة - حُلَلٌ are correct. The meaning is : الحُلَّةُ : الثَّوبُ الجيِّدُ الجديدُ غليظًا أو رقيقًا
@ (17:52) seq. 128 : شِعر. The pronunciation is correct.
Thank you,
Aïda
Book lover 

Hi Michael,Kazbek wrote: ↑March 20th, 2021, 11:58 amHi Aida,
Section 21 is PL OK and I have just one comment about section 23 (maybe my ears are playing a trick on me):
(2:33) seq. 130 I don't think I hear the tashdid in عزّم (put a spell on)
That story could have been a short book all on its own!
Have a nice weekend,
Michael
Section (23) is ready for spot PL : https://librivox.org/uploads/availle/alflaylahwalaylah_23_unknown_128kb.mp3
Correction @ (2:33) seq. 130 : عزّم (tashdid)

The stories are nested! Stories within stories!
Take care,
Aïda
Book lover 

Hi Michael,
I hope you're doing well. I will try to finish this project within the next three months.
Section (24) (حكاية الصبية المقتولة) : https://librivox.org/uploads/availle/alflaylahwalaylah_24_unknown_128kb.mp3
Thank you,
Aïda
I hope you're doing well. I will try to finish this project within the next three months.
Section (24) (حكاية الصبية المقتولة) : https://librivox.org/uploads/availle/alflaylahwalaylah_24_unknown_128kb.mp3
Thank you,
Aïda
Book lover 
