[Greek] Help with pronounciation
Posted: January 11th, 2023, 1:19 pm
tl;dr:
Please help me with the pronounciation of this snippet:
Αστήρ πριν μεν έλαμπες ενί ζωοίσιν Εώος
//-----//
Hi language friends,
Can someone help me with the pronunciation of this snippet? It appears at the beginning of Lord Byron's poem "Epitaph to a Friend"?
https://archive.org/details/hoursofidlenesss00byro/page/7/mode/1up
I did some investigation and (although the text is slightly distorted and the font is script-y) I came to the following Greek text:
Αστήρ πριν μεν έλαμπες ενί ζωοίσιν Εώος
After extensive searching, I discovered that the source is Laertius' "Lives and Opinions of Eminent Philosophers". The original Ancient Greek text is viewable at http://www.mikrosapoplous.gr/dl/dl03.html and the excerpt in question is located at section 29.
I found the English translation on Gutenberg, and the section of the excerpt is located on page 124
https://www.gutenberg.org/cache/epub/57342/pg57342-images.html#Page_124
I put it through Google translate to use the text to speech feature so I have a hint of how to pronounce it. But I want to be sure I'm giving the correct intonation and overall inflection. Also, the TTS engine seems to pronounce the "μπ" in έλαμπες as /b/ resulting in something like /élabes/.
Anyway, it's technically not part of the poem so I don't have to read it but I thought it would be fun to include, since it does appear in the text.
Although - on further inspection, the excerpt appears to be an incomplete fragment of the sentence that is completed in the next line in the original text... so maybe it's best to skip it...
Thanks in advance!
Please help me with the pronounciation of this snippet:
Αστήρ πριν μεν έλαμπες ενί ζωοίσιν Εώος
//-----//
Hi language friends,
Can someone help me with the pronunciation of this snippet? It appears at the beginning of Lord Byron's poem "Epitaph to a Friend"?
https://archive.org/details/hoursofidlenesss00byro/page/7/mode/1up
I did some investigation and (although the text is slightly distorted and the font is script-y) I came to the following Greek text:
Αστήρ πριν μεν έλαμπες ενί ζωοίσιν Εώος
After extensive searching, I discovered that the source is Laertius' "Lives and Opinions of Eminent Philosophers". The original Ancient Greek text is viewable at http://www.mikrosapoplous.gr/dl/dl03.html and the excerpt in question is located at section 29.
I found the English translation on Gutenberg, and the section of the excerpt is located on page 124
https://www.gutenberg.org/cache/epub/57342/pg57342-images.html#Page_124
I put it through Google translate to use the text to speech feature so I have a hint of how to pronounce it. But I want to be sure I'm giving the correct intonation and overall inflection. Also, the TTS engine seems to pronounce the "μπ" in έλαμπες as /b/ resulting in something like /élabes/.
Anyway, it's technically not part of the poem so I don't have to read it but I thought it would be fun to include, since it does appear in the text.
Although - on further inspection, the excerpt appears to be an incomplete fragment of the sentence that is completed in the next line in the original text... so maybe it's best to skip it...
Thanks in advance!